Con todos vosotros la canción que da nombre a este blog: 'Secret Base'. Originalmente compuesta e interpretada por ZONE, una banda de pop-rock japonesa formada por 4 chicas y que en 2005 se disolvió. Aunque corren rumores de que pronto volverán a juntarse por aquello de que la canción fue compuesta en 2001 y un verso de la canción dice: 10年後の8月また出会えるのを信じて (Confiamos en volver a vernos en Agosto dentro de 10 años).
He aquí la letra, transcrita y adaptada al castellano, de la canción:
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
Kimi to natsu no owari shourai no yume ookina kibou wasurenai
No olvido la esperanza y los sueños de futuro de aquel final de verano que pasé contigo
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Confiamos en volver a vernos en Agosto dentro de 10 años
最高の思い出を…
最高の思い出を…
Saikou no omoide wo...
Los mejores recuerdos...
出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
Deai wa futto shita shunkan kaeri michi no kousaten de
Nos conocimos por casualidad, mientras regresabamos a casa en el cruce
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
Koe o kakete kureta ne "isshoni kaerou"
me dijiste "volvamos juntos"
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
me dijiste "volvamos juntos"
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
Boku wa terekusasou ni kaban de kao wo kakushinagara
Vergonzosamente yo me tapé la cara con el bolso
本当は とても とても 嬉しかったよ
本当は とても とても 嬉しかったよ
Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo
Pero lo cierto es que estaba muy muy contenta
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
Aa... Hanabi ga yozora kirei ni saite chotto setsunaku
Ah... Los fuegos artificiales florecen en la noche, tienen un toque melancólico
あぁ 風が時間とともに 流れる
あぁ 風が時間とともに 流れる
Aa... Kaze ga jikan to tomo ni nagareru
Ah... el tiempo fluye junto con el viento.
嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
Ureshikutte tanoshikutte bouken mo iroiro shita ne
Contentos, felices, vivimos muchas aventuras
二人の 秘密の 基地の中
二人の 秘密の 基地の中
Futari no himitsu no kichi no naka
En nuestra base secreta
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
Kimi to natsu no owari shourai no yume ookina kibou wasurenai
No olvido la esperanza y los sueños de futuro de aquel final de verano que pasé contigo
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Confiamos en volver a vernos en Agosto dentro de 10 años
君が最後まで 心から 「ありがとう」
君が最後まで 心から 「ありがとう」
Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou"
Hasta el final, me gritabas "gracias" con el corazón
叫んでいたこと 知っていたよ
叫んでいたこと 知っていたよ
sakendeita koto shitteita yo
y yo lo sabía
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
Namida wo koraete egao de "sayonara" setsunai yo ne
Nos dijimos "adiós" aguantando las lágrimas... qué tristeza
最高の思い出を… [*1]
最高の思い出を… [*1]
Saikou no omoide wo...
Los mejores recuerdos...
あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
Aa... Natsuyasumi mo ato sukoshi de owacchau kara
Ah,... dentro de poco se acabarán las vacaciones de verano
あぁ 太陽と月 仲良くして
あぁ 太陽と月 仲良くして
Aa... Taiyou to tsuki nakayoku shite
Ah... de día y de noche bríndame tu amistad
悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
Kanashikutte sabishikutte kenka mo iroiro shita ne
Tristes y solos, también tuvimos algunas peleas
二人の 秘密の 基地の中
二人の 秘密の 基地の中
Futari no himitsu no kichi no naka
En nuestra base secreta
君が最後まで 心から 「ありがとう」
君が最後まで 心から 「ありがとう」
Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou"
Hasta el final, me gritabas "gracias" con el corazón
叫んでいたこと 知っていたよ
叫んでいたこと 知っていたよ
Sakendeita koto shitteita yo
y yo lo sabía
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
Namida wo koraete egao de "sayonara" setsunai yo ne
Nos dijimos "adiós" aguantando las lágrimas... qué tristeza
最高の思い出を…
最高の思い出を…
Saikou no omoide wo...
Los mejores recuerdos...
突然の 転校で どうしようもなく
突然の 転校で どうしようもなく
Totsuzen no tenkou de doushiyou mo naku
Me cambiaron de escuela de repente, nada que negociar
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
Tegami kaku yo denwa mo suru yo wasurenaide ne boku no koto wo
Te escribiré cartas, te llamaré por teléfono, no me olvides por favor
いつまでも 二人の 基地の中
いつまでも 二人の 基地の中
Itsmademo futari no kichi no naka
Para siempre juntos en nuestra base secreta
君と夏の終わり ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
君と夏の終わり ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
Kimi to natsu no owari zutto hanashite yuuhi wo mite kara hoshi wo nagameru
Contigo, al final del verano, hablábamos al atardecer y después mirábamos las estrellas
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
Kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto wasurenai
Nunca olvidaré la lágrima que recorrió tu mejilla
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
Kimi ga saigo made ookiku te wo futte kureta koto kitto wasurenai
Tampoco olvidaré como me despediste agitando tus brazos
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
Dakara koushite yume no naka de zutto eien ni...
Te recordaré así en mis sueños eternamente
[*1]
[*1]
Y, a modo de bonus, también adjunto una versión marca-de-la-casa, interpretada por Satomi y por mi en Marzo de 2009 en un izakaya-karaoke de Nagoya.
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada